Resembling a grape

by Erica on June 5, 2008 · 4 comments

in Uncategorized

U´ve`ous
adjective
Resembling a grape.

I played this word in a game of Scrabulous yesterday. Like many of my games, I was playing against a random opponent matched through the “host game” function. I know it’s a weird word, but when you’re a Scrabulous fanatic like me you pick up interesting words along the way – words like jarl and ixia. And uveous.

Yesterday, however, I got an interesting – and unexpected – reaction after playing the word uveous.

“What the hell does that mean?” Huh. Not sure exactly how to interpret her tone, I tried to respond as neutrally as possible.

“It means resembling a grape. also, please don’t swear.” Dude, I am so polite.

“Who swore? SURELY YOU DON’T MEAN THE WORLD HELL” What the…?

“Well, I guess it was more your bitchy tone that bugged me. But yeah, I meant the word hell.” OK, maybe I crossed a line here. But seriously, what’s this chick’s problem?

“Oh, now I’m a bitch. That’s nice.” umm…didn’t call you that!

Our conversation continued on for the rest of the game and I must say, I found it pretty funny. By the end, she basically accused me of being uptight and anal (two things I am most definitely not!) and continually accused me of calling her a bitch (I didn’t call her this – I only made the comment regarding the bitchy tone. Big difference, right???). She continually insisted that ‘hell’ was not a swear word. I think that it is a matter of opinion, but I was offended by the way she used the word as a profanity. Part of her argument was that “clergymen use the word hell” – therefore it is not a swear word. Does this mean that any word a priest, pastor, deacon, etcetc uses is automatically not a swear word?

I was glad when the game was over.

It is way to easy to misinterpret what others are saying online, especially when you are conversing with someone from a different culture and continent (my opponent was from the UK).

Have you ever been misinterpreted online?

Photo by thomashawk

{ 4 comments… read them below or add one }

1 Kate 06.06.08 at 11:53 am

I always min-interpret things on the internet. I always read comments thinking that people are out to get me.

For example our latest convo on facebook:
you said
“fine, whatever”

And I read this as – I’m mad at you, don’t agree with what you said and don’t want to talk to you anymore and will shrug you off with a “fine, whatever”

Something like that.

2 mommy 06.06.08 at 12:55 pm

Yeah but did you WIN?? You uptight little so and so!

The latest blog stylings of mommy: I’m driving myself Cer-azzzzy!

3 Erica 06.06.08 at 1:47 pm

Unfortunately I didn’t win :( When you’re left with three I’s at the end…it gets a lil hard.

Kate, I meant ‘fine whatever’ as in that’s fine, post it whenever you have the time! but I knew you would interpret it otherwise… :p

4 Princess Pointful 06.10.08 at 2:26 am

I’m always scared my sarcasm won’t be understood online, and I will look like a huge jerk. Even now, people often miss when I’m kidding on my blog.

The latest blog stylings of Princess Pointful: Rain in June

Leave a Comment

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

CommentLuv Enabled

Previous post: Tagged- Lauren style

Next post: Tagged- Katelyn Style